Имя Фирс, в старину достаточно употребительное, мы вспоминаем либо перечитывая "Вишневый сад" А.П. Чехова, либо попадая в театр на представление этой пьесы. Но Фирсовых, равно как и Фирсаевых, Фирсановых, Фирсенковых, Фирстовых в России немало, и они должны знать, что в фамилиях их "спрятано" имя, в переводе с греческого означающее "украшенный, увенчанный цветами жезл".
Часто вместо Фирс говорили Фурс, поскольку греческая буква "ипсилон" могла переводиться и как "и", и как "у". Поэтому "однофамильцы" Фирсова - Фурсаев, Фурсин, Фурсинов, Фурсов. |